1.老媪:为名词,有“老婆”,“夫人”,“太太”之意。
温州方言中有以下用法:

       老媪逑着;

  在《温州方言字典词典》叶建敏 著 第五版 中已经指出温州话中对“妻子、老婆”的称呼。温州话中对“妻子、老婆”的称呼为“老媪”或“老佞”。而非经常写成白眼字为“老妪”或“老迎”。更有甚者,有人杜撰、牵强附会的考证出为“老宁”与“老安”;这些都是错误与可笑的,那是对温州文化及文字理解不深、不透彻的表现,也太小看温州文化与人民的汉语水平了。

  为什么说是“老媪”或“老佞”呢?那是因为在古时“媪”从“温”音,所以“老媪”与“老温”音同;而“老佞”是男子对自己妻子的谦称,与“贱内”、“拙荆”有异曲同工之妙!

  而写成“老妪”或“老迎”、“老宁”与“老安”纯粹是对温州文化及文字理解不深、不透彻的表现,根本就没有这些词,也不懂称呼的含义!